close

The Rose





 



Some say love, it is a river


有人說,愛是河流


that drowns the tender reed


逕自淹沒柔弱蘆葦


Some say love, it is a razor


有人說,愛是利刃


that leaves your soul to bleed


任憑你靈魂淌血不顧


Some say love, it is a hunger an endless aching need


有人說,愛是帶痛的渴求,且永無止境


I say love it is a flower


我說,愛是朵花


And you, it’s only seed


而你,是那種籽


 


 


It’s the heart afraid of breaking


that never learns to dance


心若害怕受傷 永難學會起舞


It’s the dream afraid of waking


that never takes the chance


夢若擔心清醒 一再錯過良機


It’s the one who won’t be taken who can not seem to give


不願吃虧的人 無法付出心意


And the soul afraid of dying that never learns to live


而一味憂心死亡的靈魂 不曾活過


 


When the night has been too lonely


當夜晚一如往常,寂寞不堪


And the road has been too long


而前路依然無盡漫長


And you think that love is only for the lucky and the strong


當你覺得 愛只屬於那些堅強幸運的人


Just remember in the winter


記得,寒冬裡


Far beneath the bitter snow lies the seed


嚴酷深雪底下,靜臥著種籽


That with the sun’s love in the spring becomes the rose


一旦春陽暖照,它將化成一朵玫瑰


 



arrow
arrow
    全站熱搜

    孟寬 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()