close


4:55       Wynners



Yes I saw you at the station   是的,我在車站看到你  
Long distance smiles   遠遠的帶著笑容  
You were leaving for the weekend   你正準備要去度週末  
Catching the four fifty-five   搭乘四點五十五分的班車  
With your new friend for the season   帶著你這一季的新朋友  
Another sad-eyed clown   又一個眼神悲傷的小丑  
Helping to the seeing that your fantasies go down   幫助你看清你的幻想破滅
And I have to wonder to myself   我不禁感到懷疑  
Why you have to go so far   你為何要遠去
Drifting with life's daydreams   隨著不切實際的夢想四處漂泊  
Trying to play the star   想要當大明星
I still remember when you said   我還記得你曾說過:
"Baby, now let's get away"   "寶貝,讓我們遠走高飛吧!"  
And I followed you like a schoolboy 而我竟像個小學生一樣跟著你
I guess that's part of the game   我想那是遊戲的一部份  


Now you call me say you're sorry   如今,你打電話來道歉  
Give me long distance love   給我一份遙遠的愛
You say you'd like to see me   你說你想要見我  
Maybe just for a while   或許只要一會兒  
And you'd meet me at the station   你想約在車站見面  
There on platform nine   就在九號月台  
And we'd leave for the weekend   我倆可以共度週末  
Riding the four fifty-five   搭乘四點五十五的班車  


*But I've played this scene too many times   但這一幕我已演過太多遍了
To ever feel the part again   再也無法入戲  
I don't really want to fake it   我真的無法再假裝了
I already know the end   我已經知道結局
So bye bye, Cin-Cinderella   所以,再見了,灰姑娘  
Everything just has to change   這一切都必須改變  
And the midnight blues are calling   而午夜的憂鬱的藍調在呼喚了  
I guess that's part of the game   我想那是遊戲的一部份

arrow
arrow
    全站熱搜

    孟寬 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()